We offer professional interpreting services in Ukrainian, Russian, English, and Spanish, ensuring seamless communication across these languages. With extensive experience in high-profile events and diplomatic settings, we specialize in simultaneous and consecutive interpretation. Whether bridging cultural gaps at international summits or ensuring clarity in technical discussions, we bring precision, cultural understanding, and professionalism to every assignment. Our linguistic expertise makes us a trusted choice for clients seeking reliable interpretation in diverse multilingual environments.
We provide remote simultaneous interpretation services in Ukrainian, Russian, English, and Spanish, enabling effective communication without geographical limitations. Our team utilizes advanced remote platforms to deliver high-quality interpretation for conferences, webinars, and virtual meetings. With expertise in handling complex multilingual events, we ensure real-time accuracy and cultural sensitivity across all languages. Whether connecting participants worldwide or facilitating global discussions, our remote services offer convenience, professionalism, and seamless multilingual communication.
We provide professional interpreting services for onsite events in Ukrainian, Russian, English, and Spanish, ensuring clear and effective communication in any setting. With years of experience in conferences, business meetings, and diplomatic gatherings, we specialize in both simultaneous and consecutive interpretation. Our goal is to deliver precise and culturally sensitive interpretation, tailored to meet the unique needs of each event. Let us help your message resonate with every audience, making your event a true success.
Welcome! I am Lyudmyla Davis, a professional conference interpreter with extensive experience at the highest levels in diplomacy, governance, and business. I am fluent in multiple languages, including Ukrainian, English, Spanish, Russian, and Polish.
I have worked at major events such as NATO summits, EU conferences, the World Economic Forum, and Ukraine Reconstruction Conferences, as well as numerous high-level diplomatic meetings, including interpreting for globally recognized figures such as the President of Ukraine, Volodymyr Zelensky, and other international leaders. Whether I am on stage during large conferences, at behind-closed-doors negotiations, or on remote platforms, I ensure clarity and accuracy in interpretation.
Specializing in simultaneous and consecutive interpretation, I facilitate discussions on crucial topics ranging from legal reform, cybersecurity, and economic development to healthcare and international sports. As a member of prestigious professional associations such as AIIC and ATA, I uphold the highest standards of linguistic excellence and confidentiality.
I take pride in helping people overcome language barriers and making meaningful contributions to vital conversations shaping the world.
Let’s make your event truly multilingual together!
Bienvenidos! Soy Lyudmyla Davis, intérprete de conferencias con amplia experiencia en los más altos niveles de la diplomacia, la gobernanza y los negocios. Hablo con fluidez varios idiomas, entre ellos ucraniano, inglés, español, ruso y polaco.
He trabajado en importantes eventos como cumbres de la OTAN, conferencias de la UE, el Foro Económico Mundial y Conferencias de Reconstrucción de Ucrania, así como en numerosas reuniones diplomáticas de alto nivel, incluyendo la interpretación para figuras reconocidas mundialmente como el Presidente de Ucrania, Volodymyr Zelensky, y otros líderes internacionales. Ya sea que esté en el escenario durante grandes conferencias, en negociaciones a puerta cerrada o en plataformas remotas, garantizo claridad y precisión en la interpretación.
Especializada en interpretación simultánea y consecutiva, facilito debates sobre temas cruciales que van desde la reforma legal, la ciberseguridad y el desarrollo económico hasta la atención sanitaria y el deporte internacional. Como miembro de prestigiosas asociaciones profesionales como AIIC y ATA, mantengo los más altos estándares de excelencia lingüística y confidencialidad.
Me enorgullece ayudar a las personas a superar las barreras del idioma y hacer contribuciones significativas a conversaciones vitales que forman political mundial.
Ласкаво просимо! Я Людмила Девіс, професійна конференційна перекладачка з досвідом роботи на найвищих рівнях з питань дипломатії, управління та бізнесу. Я бездоганно володію кількома мовами — українською, англійською, іспанською, російською та польською
Я працювала на важливих заходах, таких як саміти НАТО, конференції ЄС, Всесвітній економічний форум та конференції з відбудови України, а також на численних дипломатичних зустрічах високого рівня, включно з перекладом для всесвітньо відомих осіб, таких як Президент України Володимир Зеленський та інших міжнародних лідерів. Незалежно від того, чи я виступаю на сцені під час великих конференцій, чи переговорів за закритими дверима чи через віддалені платформи, я гарантую чіткість та правильність перекладу.
Спеціалізуючись на синхронному та послідовному перекладі, я підтримую дискусії на важливі теми, починаючи від правової реформи, кібербезпеки та економічного розвитку до охорони здоров’я та міжнародного спорту. Будучи членом престижних професійних асоціацій, таких як AIIC і ATA, я дотримуюся найвищих стандартів мовної досконалості та конфіденційності.
Мені подобається допомагати людям долати мовні бар’єри та робити змістовний внесок у важливі розмови, які формують світ.
Давайте разом зробимо вашу подію справді багатомовною!
«Thank you very much for your today´s amazing job. I was stunned how both of you handled the poor quality of their microphones – honestly it was much fluent and easy to listen when I selected your channels instead of the original – and as I am Czech, Ukrainian sounds quite familiar to me.»